今天在朝鮮日報看到這樣的一篇報導:

韓國外交部辦公樓內竟然沒有會英語的接待員


有去過韓國旅遊或出差的人應該都對這篇報導深有同感。

當我第一次到韓國旅遊,當時還不會韓語的時候,除了機場的服務人員之外,到了市區,簡直就是一種災難。路標全部都是叉叉圈圈的韓文,沒有漢字,英文路標更是直接韓語的音譯,看了還是不懂;在路上就算想問路,也沒遇過會講英文的人,非常難以溝通。雖然韓國跟日本一樣,有很多外來語,但是你真的講英文他們還真的是聽不懂,連去速食店或是星巴克點個東西都困難重重。

韓國跟日本都是我認為英語異常不普及的國家;但是在日本,至少還有漢字可以看,還可以猜到一點意思;但是在韓國,因為他們的國家提倡"去漢化"的運動,把生活中原來有很多用漢字的地方都改成了純韓文,所以很難得看到有漢字,加上英語不夠普及,對於外國人來說,更是傻眼~不過,首爾的捷運系統倒是做得不錯,每個站除了有韓文+漢字+英文的標示外,還加上了編號,易於辨識,對於外國人來說,真的是很方便。

之後,每次到韓國去旅遊,在那個英語不通的地方,他濃濃的人情味是我在別的地方感受不到的。每每在需要幫助的時候出現的"貴人"們,有時候只是不認識的路人大叔,卻讓我得到很大的幫助...在巨濟島鄉下好心載我們一程還幫我們找飯店請我們吃飯唱歌的大宇建設大叔,去滑雪的時候回頭讓我們搭便車的司機大叔,還有遇過好幾個非常熱心幫忙的公車司機大叔們...大感謝!還有我的韓國朋友們,每次都捨命陪君子,下班後累得要死還是陪我出去吃飯鬼混,真是謝謝我的朋友們~親菇啊,莎朗黑!





Junjin獨唱 - 痛苦也要愛 (2004 Winter Story)



arrow
arrow
    全站熱搜

    savon 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()